Уроки джамранского!

Уроки джамранского!
Занимательный учебник джамранского языка, словарь и сборник джамранских пословиц-фразеологизмов-поговорок.

 
Урок 1.
Сегодня мы поговорим о единственном и множественном числе...

Идх - частица, указывающая на множественное число. Добавляется в конце слова или предложения. 
Например:
Хад - звезда, хад идх - звёзды, в укороченном варианте хадих.

Идхи (и) – обозначение протяжённости продолженного множественного числа, развёрнутого в пространстве или  протяжённое множественное число. 

В значении «идхии» – растянутый (двойной) звук на конце передаёт интонационную протяжённость. В джамранском языке пишется одной буквой.

Единственное число - всё что без идх!

Урок 2.

Допустим, вы не знаете джамранского языка, но шли себе шли и… Встретили группу джамрану, увлечённых беседой, и поговорить с ними очень захотелось. И вот здесь-то вас прекрасно выручат джамранские частицы, восклицание и междометия. Рассмотрим наиболее часто употребительные из них:

Аи! Аи? Аи… – неопределённая частица в джамранском языке, иногда означающая отрицание. В разговорной речи часто используется для выражения удивления, недоумения. Как междометие.

Ут-те! или Утте! – непереводимое джамранское восклицание, выражающее гордость за достижение, радость озарения, торжество открытия и ликование правоты. Чаще всего по архимедовой аналогии: «Эврика!»

Зу-джи! – боевой призыв сконцентрироваться и активизироваться (укороченный, староджаммск.). Изначально – древний призыв к оружию на староджаммском.

В джаммрунните произносится слитно – Зуджи! И в осовремененном варианте более всего близко по смыслу к "взбодрись", "соберись".

Афоро! – Внимание!

Без комментариев.

Гиз! – Браво!

Выражение восхищения достижениям и поступкам других.

Так вот… Вы подошли к группе увлечённо о чём-то беседующих джамрану… Как начать разговор?.. Ваша коронная фраза будет звучать примерно так:

«Афоро!

Надо же вам как-то привлечь внимание, а джамранских приветствий вы не знаете, ибо, они существуют только на диалектах, либо их совсем нет.

Далее…

Зуджи.

Используйте современную и более мирную форму… Надо же вам не просто привлечь джамрану, но ещё удержать заинтересованность и расположить к себе, выразить ободрение. По поводу вашего присутствия… Пусть взбодрятся и внимают!

Теперь…

Гиз! – и желательно с улыбкой. Этим вы покажете своё восхищение ими. Так будет вежливо.

А затем гордое, но скромное:

Ут-те!

Это же такое достижение с вашей стороны, что вы встретили группу джамрану да ещё осмелились умудрились заговорить с ними на их языке!

И последнее… Выдержите паузу, изучите реакцию будущих собеседников и…

Аи? – ну типа, что потом… Мне уйти? Или будем дружить?

То есть, полностью ваша фраза прозвучит так:

Афоро! Зуджи… Гиз! Утте… Аи?    

Очень жизнеутверждающе и динамично. Не находите?

А давайте-ка усложним задачу! Добавим динамики и продолжительности… Учитывая, что джамрану не один, а целая группа.

Присовокупим множественную частицу идх в её разговорном усиленном варианте идхии. И тогда у нас получится… Что? А вот что:

Афоридхии! Зуджидхии. Гиз! Утте… Аи? Аи! Аидхии…

Будьте уверены! После такого лингвистического кроссовера интерес со стороны джамрану вам обеспечен. А, возможно… Да скорей всего!  И бурный обмен….

Дерзайте!

Зуд-жи! Гиз! Идхии…

Спасибо Афоро!

Аи?

Утте!

Примечание:

 Если это для вас чересчур сложно, то просто привейте себе РНК-переводчик и всех делов lol

Урок 3. Словообразование в джамранском языке

  

 §1.3 Словоформы

Забудьте всё, чему вас учили преподаватели вашего родного языка!

Теперь приступим…

Джамранский язык  это кристалл.

Или как это будет по джамрански:

Риэлин-хат вувариидх – разговорный язык (полная речь).

Риэлин-хат вуридэ-идх – письменный язык (полная речь).

Риэлин – кристалл

вувари - говорить, разговаривать, вув - сообщать.

Ву – слово.

На укороченной речи - это будет выглядеть так:

Рихварих – разговорная речь/язык

Рихвуридх – письменная речь/язык

Дословно по-джамрански:

Кристалл из произнесённых слов.

Кристалл из написанных слов.

 Домашнее задание:

Составьте на джаммрунните форму «Словотворчество» - укороченный вариант, на полной речи – рассказывать/сочинять историю, писать книгу.

Исходные значения:

Ридих – книга, история

хат – связь, связывать (в этом случае ставится впереди словоформы).

Ву – слово.

На полной речи и на укороченной.

 Время пошло!

 


12 комментариев

Ученье свет! А неучёных… кхм… на генетическую порку
11.05.2016 20:55
Хи-хи… у нас на Земле, в школе раньше тоже пороли
11.05.2016 23:26
Прикольнинько))))
11.05.2016 23:57
Продолжение следует?!
Ибо классно! Мне нра!
И в школе я иногда жалела, что порку отменили- некоторым одноклассникам было бы только на пользу.
Всем привет!
Продолжение обязательно будет
Эх, бывает, что и порка не помогает… А я сегодня врезала двоим (виртуально) — за дело… Жалко зэ-йдеха у меня нет, а то бы отзэйдэхала ещё по харям Но вместо этого я учинила репрессии на самиздате… В общем, злая я и жажду крови! Ррррррр! Как помесь гатрака с неотрадиционалистом!!!
12.05.2016 16:10
Аи! Гиз! Маловато будет. А ещё есть шакренский и наггеварский…
Утте! Зуджи
Помаленьку и много наберётся…
И гатракский
Урок 3!
Внимайте!
Результаты домашнего задания прошу в комментарии. Оценки буду ставить
10.01.2017 05:01
Аи! Вот так задание… Что-то мозги отказыватся шурупить, даже «Зуджи» не помогает. ;)
Пойти, что ли утром дочь поспрашивать? Может знает — всё-таки «Аи» её любимое восклицание…
Не так страшен джамм как его малюют Всё просто на самом деле.
Какой умный ребёнок!
11.01.2017 03:41
Может и умная,… а может сообразительная и тоже с Передатчиком?! 0_0
Конечно! И умная, и сообразительная, и… с Передатчиком